Poor me là gì

Nope là gì? Yep là gì? Oops là gì? Trời sao mấy từ tiếng Anh ngày nhìn lạ thừa vậy? Nhưng nhưng mà thiệt ra thì các trường đoản cú đó lại hết sức thông dụng, thộng dụng vào giao tiếp đời thường. Hãy cùng xem thêm đoạn hội thoại sau đây trước lúc bắt đầu nhé!

GF: Hey! Are you done with your work?

BF: Nope.

Bạn đang xem: Poor me là gì

Still have sầu a lot of work lớn be finished.

GF: Oh so can you pichồng me up at 8 p.m.?


*

BF: Yep. I will try to be there on time.

GF: Gee thanks.

Các trường đoản cú trét đậm trong đoạn hội thoại này chính là các từ lòng trong giờ đồng hồ Anh mà lại thanh niên hiện nay (cả sinh hoạt Mỹ, sống Việt Nam) đều rất tuyệt sử dụng. Bây giờ hãy cùng mni-alive.com đi tìm kiếm đọc coi nghĩa của các trường đoản cú đó là gì với mày mò những tự lóng không giống cũng rất được sử dụng nhiều không hề thua kém nhé.

∠ Đọc thêm — Karen là gì mà dạo bước này fan ta tốt nhắc đến nhiều thế?

∠ Đọc thêm — IRL, me IRL trên social là gì vậy??? 

∠ Đọc thêm — IKR bên trên social tức là gì – các bạn biết chưa? 


MỤC LỤC
Ẩn
1 – Nope là gì?
2 – Yep là gì? Yup là gì?
3 – Oops! là gì?
4 – Gee là gì?
5 – Poor you là gì?
6 – Ship là gì? Shipper là gì?
7 – Whipped là gì?
8 – What the hell là gì? WTH là gì?
9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?
10 – G.O.A.T là gì?

1 – Nope là gì?

Nope = No = Không 

Nope là một trong những giải pháp nói lóng của No, tức là Không!

Ví dụ:

John: Finish? = Xong chưa? 

Jennie: Nope! = Chưa!

Tuy nhiên, cách cần sử dụng của Nope cùng No lại khác biệt. Chính xác thì 2 trường đoản cú này khác như như sau:

Nope là trường đoản cú lóng nên chỉ có thể được dùng trong trường hợp informal, có nghĩa là các trường thích hợp giao tiếp, chat chit đời thường xuyên cùng với bạn bè, fan thân thiết với các bạn. Trong Khi No thì là 1 trong từ hoàn toàn có thể sử dụng được vào cả ngôi trường hợp informal cùng formal (các trường vừa lòng trang trọng).Nope chỉ được dùng để sửa chữa thay thế cho No trong các câu hỏi Yes/No (câu hỏi Có/Không), còn lại các ngôi trường hợp các nó bắt buộc thay thế được. ví dụ như nlỗi vào câu: “There is no more water in the kitchen.” (Không còn chút ít nước làm sao ngơi nghỉ trong nhà bếp cả.) Thì câu này chúng ta bắt buộc sử dụng tự nope sửa chữa đến tự no vào các no more water được.

*

2 – Yep là gì? Yup là gì?

Yep = Yup = Yes = Có/ Đúng/ Đồng ý 

Yep hay Yup là cách nói lóng của từ Yes, có nghĩa là Có/ đúng. Đây cũng là 2 tự lòng vô cùng thường dùng vào giao tiếp, nhưng mà mang sắc thái mừng quýnh, nhẹ nhàng rộng Yes.

Ví dụ:

Q: Finish? = Xong chưa? 

A: Yep! = Rồi! 

Cũng tương tự như tự Nope, thì 2 tự này cũng đều có sự khác biệt nhất định cùng với từ Yes. Cụ thể nlỗi sau:

Yep cùng Yup chỉ được sử dụng trong số trường hợp informal, là những trường hợp giao tiếp đời thường xuyên cùng với anh em, bạn thân thiết. Yes thì cần sử dụng được trong cả tình huống formal (trạng trọng) với informal (ko trang trọng).Trong 2 từ Yep cùng Yup thì từ bỏ Yep gần cạnh nghĩa với từ bỏ Yes hơn, trong khi Yup thì tuỳ ngôi trường hòa hợp, nó còn thể hiện sự đồng tính, gật đầu, với vì vậy nó còn tiếp giáp nghĩa đối với tất cả từ Yeah. 

Ví dụ: 

Jessica: I find this bear đáng yêu. = Em thấy bé gấu này đáng yêu và dễ thương này. 

Alex: Yup. Me too. I can buy it for you if you lượt thích. = Ừa, Anh cũng thấy cố. Anh rất có thể download nó mang lại em nếu em mê say. 

Jessica: Yep! I’d love khổng lồ. Thank you. = Có! Em say đắm chđọng. Cảm ơn anh nhé. 

*

3 – Oops! là gì?

Oops! (Đọc là /uːps/) là một trong câu cảm thán, dùng để miêu tả Lúc ta có tác dụng không nên, mắc một lỗi hoặc vô tình tạo ra lỗi nào đấy.

Ví dụ:

Britney Spears’s song: Oops! I did it again. = Ca khúc của Britney Spears: Úi, tôi lại làm cho vắt nữa rồi! 

*

4 – Gee là gì?

Gee (Đọc là /dʒiː/) là một trong những từ cảm thán được áp dụng Lúc người nói cảm giác bất thần, độc đáo, giỏi thậm chí là cảm giác tức giận.

Ví dụ:

Ariamãng cầu Grande’s 7 rings lyrics: You like my hair? Gee thanks! = Lời ca khúc 7 rings của Ariana Grande: Quý Khách thích hợp tóc của mình à? Úi cảm ơn nhé!

Gee! You are so annoying! = Ùiii các bạn thật là phiền phức. 

*

5 – Poor you là gì?

Poor you! = Tội nghiệp bạn!

Poor me! = Tội nghiệp tôi!

Đây là 1 trong tự rất lôi cuốn được thanh niên thực hiện. Cấu trúc của nó là “Poor + 1 đại tự chỉ người/vật”.

Ví dụ:

Poor him! = Tội nghiệp anh ta!

Poor them! = Tội nghiệp chúng! 

He forgot her birthday! Poor her! = Anh ấy đã quên ngày sinh nhật của cô ý ấy rồi! Thật tội nhiệp cô ấy! 

*

6 – Ship là gì? Shipper là gì?

Ship (Đọc là /ʃɪp/) là một thuật ngữ mới nổi trong cộng đồng mạng, nó được dùng để trình bày hành động gán ghép các đôi bạn lại cùng nhau. Các cặp đôi này thưởng trọn là bạn khét tiếng, chúng ta được những tín đồ yêu thích với gán ghnghiền lại cùng nhau.

Xem thêm: No Shit, Sherlock - What Is The Origin Of The Sentence: ''

Shipper (Đọc là /ˈʃɪpər/) Có nghĩa là fan chèo thuyền, đẩy thuyền, tại chỗ này ám chỉ những người đi gán ghxay các cặp đôi.

Trong giờ Anh, ship là một trong những hễ từ chỉ hành vi chèo thuyền, đẩy thuyền; cùng nó cũng hoàn toàn có thể là danh tự chỉ 1 chiến thuyền. 

Ví dụ:

A lot of fans ship Lisa (Blackpink) and Jongkok (BTS). = Rất nhiều người dân ái mộ gán ghxay Lisa (Blackpink) cùng Jongkok (BTS) thành một cặp. 

Our ship is sinked! = Thuyền của bọn họ chìm rồi! (Ý thuyền chìm tại đây tức là 1 trong 2 fan của cặp đôi được gán ghnghiền sẽ gồm tình nhân, công khai minh bạch tình nhân mà lại người này lại chưa hẳn là fan mà người ta gán ghép.)

*

7 – Whipped là gì?

Whipped (Đọc là /’wɪped/) là 1 trong những từ lóng ám chỉ việc một fan nào đó hết sức yêu thương, rất ham mê, siêu say đắm ai đó.

Từ whip vào giờ đồng hồ Anh nghĩa cội là bị đánh bại, bị trộm. Whipped là thừa khứ đọng phân từ của tự whip. lúc dùng từ bỏ whipped nhằm biểu lộ người thì nó sẽ đem tức là bọn họ rất ưng ý, khôn xiết tê mê ai đó, hoàn toàn bị tạ thế phục bởi vì bạn kia.

I’m so whipped. Đây là 1 lời nói mang tính chất hài hước, ám chỉ ai kia đang yêu, đang khôn cùng đắm đuối ai kia.

Ví dụ: Shaw is so whipped for Camila. = Shaw đang yêu thương mê mệt Camila. 

*

8 – What the hell là gì? WTH là gì?

What the hell! Tức là Cái tai quái gì vậy? là một trong những câu cảm thán được áp dụng khi bạn nói cảm thấy siêu tức giân hay tức giận.

Đây là một trong cơ mà câu cảm thán phổ cập bậc nhất trong tiếp xúc đời hay. Câu này được thanh niên thực hiện nhiều vào đời sống, giao tiếp, trên mạng.

Ví dụ:

What the hell? You lost my dog? = Cái quái gì vậy? quý khách làm cho lạc mất con chó của tớ rồi ư? 

I don’t know what the hell is going on here. = Tôi băn khoăn là loại quái quỷ gì đã ra mắt tại chỗ này nữa. 

What the hell! I cannot believe sầu that I failed the exam! = Cái quái quỷ gì vậy? Tôi quan yếu tin được là mình thi trượt! 

*

9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?

Crap (Đọc là /kræp/) là 1 từ bỏ lóng, một trạng từ Tức là “very badly” (cực kỳ kinh khủng khiếp, tồi tệ) 

Holy Crap, Holy Cow hay Holy Shit là câu cảm thán biểu hiện cảm giác thấy lúc chiếc nào đấy quá xuất xắc hoặc quá tệ, biểu lộ sự ngạc nhiên hay gớm hãi (Tuỳ văn cảnh). Từ Crap tuyệt các Holy Crab, Holy Cow, Holy Shit chỉ được sử dụng trong những trường hợp tiếp xúc đời hay rỉ tai cùng với anh em thân thiện, không được áp dụng trong số vnạp năng lượng chình ảnh trọng thể.

Ví dụ:

Holy crap! This video hit 10 million just in one day! = Ttách ơi, video này đạt ngưỡng 10 triệu view chỉ trong 1 ngày! 

Holy cow! This cake is huge! = Ôi ttránh ơi! Cái bánh này mập mạp quá! 

Holy shit! I was drunk last night và my head badly hurts this morning. = Ôi. Tối qua bản thân say cùng sáng nay đầu bản thân nhức kinh khủng khiếp. 

10 – G.O.A.T là gì?

Goat vào tiếng Anh là nhỏ dê, nhưng mà trong ngôn từ của thanh niên, GOAT là viết tắt 4 vần âm đầu của cụm “Greatest Of All Time”, Có nghĩa là “Vĩ đại nhất hầu hết thời đại”, “tốt nhất hầu như thời đại” hay “tốt chưa từng thấy” (Cách dịch nghĩa của nhiều này còn tuỳ vnạp năng lượng cảnh.

Cụm tự này lần nguồn vào những năm 1990s tuy thế cần đến năm 2000 Lúc LL Cool J – 1 rapper cho ra mắt album “I am the G.O.A.T” thì cụm trường đoản cú này new được biết đến cùng sử dụng thoáng rộng.

Xem thêm: Smack That By Akon Feat

lấy ví dụ như 1: Trong lời bài hát Solo của Jennie Blackpink tất cả câu: “I am used to be your goat.” Đoạn này có nhiều chúng ta dịch là “Em từng là con dê của anh ấy.” nghe cực kỳ cạnh tranh hiểu, tuy thế thực chất dịch đúng thì buộc phải là “Em từng là fan đặc biệt quan trọng hàng đầu của anh ấy.” nhé! 

lấy ví dụ như 2: 

Alex: How are you? = Khoẻ không? 

Ann: I feel goat! = Khoẻ trước đó chưa từng thấy! 

*

Trên đó là những tự lóng hay gặp nhất trong giờ đồng hồ Anh. quý khách hàng rất có thể truy vấn blog giờ Anh của mni-alive.com nhằm thăm khám những bài bác chia sẻ không dừng lại ở đó về giờ đồng hồ Anh trên đây.


Chuyên mục: KIẾN THỨC