‘사랑하다’ là 1 trong những rượu cồn từ đẹp mắt trong tiếng Hàn đỡ đần ta phát âm các điều về trung ương tình của bạn Nước Hàn. Có những ý niệm khác nhau về ý nghĩa sâu sắc, xuất phát của ‘사랑하다’, có không ít tranh cãi xung đột bao bọc vụ việc rượu cồn từ bỏ kia bắt đầu từ giờ Hán tốt thực sự là giờ đồng hồ Triều Tiên thuần?
⇢ Những ngày kỉ niệm rất hóa học của giới trẻ Hàn Quốc
Về bắt đầu của ‘사랑하다’, phần đông phần nhiều cho rằng động từ bỏ này được hiện ra từ khá nhiều nơi bắt đầu Tiếng Hán khác biệt, trong số đó tất cả cội ‘사량’(思量) – dịch quý phái Hán-Việt là ‘tư lượng/tứ lự(suy nghĩ)’. Bất đề cập nguồn gốc của hễ tự này xuất phát từ đâu đi nữa, thì vốn dĩ so với người Hàn Quốc, ‘사랑하다’ được coi như tức là ‘생각하다’ – ‘yêu thương thương’ là ‘suy nghĩ’. Ta có thể kiểm hội chứng vấn đề đó trong suy xét cũng tương tự biểu lộ của người Hàn về ‘사랑하다’.Quý Khách vẫn xem: Sarang hae yo tức thị gì

Nếu hỏi những ông các cụ bà lớn tuổi fan Hàn bao phủ ta rằng ông có từng nói lời ‘anh yêu thương em" cùng với bà lúc nào chưa, hoặc bà có từng nói "em yêu anh" với ông lúc nào không? Thì số đông cụ già ông ráng bà hầu như nhận định rằng thật không tự tin ngùng Lúc nói câu đó cùng trả lời rằng trước đó chưa từng nói ‘yêu" một biện pháp trực tiếp khi nào cả ! Vậy bọn họ dùng tự gì nhằm biểu thị cảm giác một phương pháp tế nhị nhất?
– 당신 생각에 잠을 못 이룹니다.
Bạn đang xem: Sarang hae yo nghĩa là gì
– 오늘 밤에도 당신 생각만 납니다.
Tạm dịch:
– Nghĩ về anh/em nhưng mà mất ngủ.
Vậy nên, cầm cố vì chưng nói ‘사랑합니다.’, fan ta thường nói ‘생각합니다.’

Văn hóa phương thơm Đông ngần ngại với khxay kín đáo có thể cũng ảnh hưởng lên biện pháp biểu lộ cảm tình qua ngôn ngữ của bé fan. Ttốt vì cách nói thẳng nlỗi của fan Phương Tây ‘ I love you", người Pmùi hương Đông nói thông thường cùng Hàn Quốc nói riêng chọn lựa cách cần sử dụng tế nhị cùng kín đáo đáo hơn hoàn toàn như là ‘당신을 생각합니다 ‘để biểu thị cảm tình của mình.
Xem thêm: Cách Nấu Lagu Gà Với Sữa Tươi Chấm Bánh Mì, Cách Nấu Lagu Gà Biến Hoá Thành Món Khoái Khẩu
Trong toàn cảnh tiến bộ khi tự ‘yêu" đã có được đại bọn chúng hóa, với fan tthấp bọn họ cảm giác thoải mái dùng tự ‘yêu" cùng với kẻ địch thì riêng rẽ cá thể mình, bản thân cảm nhận được rất nhiều cảm hứng rộng khi được nghe câu : ‘당신을 생각합니다’ hơn là ‘당신을 사랑합니다’.
Sau đó là một phương pháp lý giải mới của chữ Sa Rang Hae
‘사랑해’란 말 중 제일 첫 글자인 ‘사’자는한자의 (죽을)사 자를 쓰는 것이며
“Sa”- Chữ thứ nhất vào câu “Sa Rang Hae”Lấy trường đoản cú chữ “tử” (chết) vào tiếng Hán.
‘사랑해’란 말 중 두 번째 글자인 ‘랑’자는너랑 나랑 할 때 ‘랑’ 자를 쓰는 것이며
“Rang”- Chữ thiết bị nhì trong câu “Sa Rang Hae”Có nghĩa là “và” Khi nói “tôi cùng bạn”
‘사랑해’란 말 중 마지막 글자인 ‘해’자는같이하자 할 때 ‘해’자를 쓰는 것입니다
Nghĩa của cả câu “Sa Rang Hae” là:quý khách cùng tôi cùng với mọi người trong nhà cho đến tận dịp bị tiêu diệt.