Student affairs là gì

Quy định viết tên thanh toán giao dịch thế giới (tiếng Anh) của Đại học tập Quốc gia Thành Phố Hà Nội, các đơn vị member với trực trực thuộc, các chức danh lãnh đạo nhằm mục đích góp bạn dịch giờ Anh dùng đúng thuật ngữ nlỗi phép tắc cùng thống tốt nhất những thuật ngữ với nhau khi với mọi người trong nhà dịch thuộc loại tư liệu. Đây là giải pháp rất bổ ích, Nhiều hơn, bạn có thể nhân ra đối với các trường ĐH khác.

Bạn đang xem: Student affairs là gì

*

Thời điểm áp dụng: 2011-2012

Phạm vi áp dụng: Tất cả những đơn vị chức năng, member thuộc ĐHQGHN, các chức danh chỉ đạo, áp dụng lên các tư liệu của các cơ sở này

Sau đó là văn uống bản vận dụng, họ thuộc phát âm.

1. Tên giao dịch quốc tế của ĐHQGHN và chức danh của Ban giám đốc ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (giờ đồng hồ Anh)Viết tắt (trường hợp có)
Đại học Quốc gia Hà NộiVietphái mạnh National University, HanoiVNU
(ĐHQGHN)
Giám đốc ĐHQGHNPresident of Vietnam National University, Hanoi
Phó Giám đốc thường trực ĐHQGHNPermanent Vice President of Vietphái nam National University, Hanoi
Phó Giám đốc ĐHQGHNVice President of Vietphái mạnh National University, Hanoi
2. Tên giao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của Văn uống phòng và các Ban chức năng của ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (giờ Anh)Viết tắt (giả dụ có)
Văn uống phòngOffice of the President
Chánh văn uống phòngChief of Office of the President
Phó chánh văn uống phòngDeputy Chief of Office of the President
Ban Tổ chức cán bộOrganization-Personnel Department
Ban Đào tạoAcademic Affairs Department
Ban Khoa học công nghệScience and Technology Department
Ban Chính trị & Công tác học sinch sinc viênPolitical-Students Affairs Department
Ban Quan hệ quốc tếInternational Relations Department
Ban Kế hoạch tài chínhPlanning-Finance Department
Ban Xây dựngConstruction Department
Ban Tkhô cứng traInspection Department
Trưởng banDirector
Phó trưởng banVice Director
3.

Xem thêm: Ức Gà Phi Lê Gà Là Gì - Ức Gà Phi Lê (Fillet) Cp

Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các trường Đại học thành viên của ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (giờ đồng hồ Anh)Viết tắt (trường hợp có)
Trường Đại học Khoa học Tự nhiênVNU University of ScienceVNU-HUS
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân vănVNU University of Social Sciences và HumanitiesVNU-USSH
Trường Đại học Ngoại ngữVNU University of Languages and International StudiesVNU-ULIS
Trường Đại học Công nghệVNU University of Engineering & TechnologyVNU-UET
Trường Đại học Kinh tếVNU University of Economics and BusinessVNU-UEB
Trường Đại học Giáo dụcVNU University of EducationVNU-UED
Hiệu trưởngRector
Phó Hiệu trưởngVice Rector
Phòng chức năngOffice
Trưởng phòngHead of Office
Phó trưởng phòngDeputy Head of Office
Khoa trực thuộc trườngFaculty
Chủ nhiệm/Phó chủ nhiệm khoaDean/Associate Dean
Bộ mônDepartment
Chủ nhiệm/Phó chủ nhiệm bộ mônDean/Associate Dean
4. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các Viện nghiên cứu của ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (giờ đồng hồ Anh)Viết tắt (giả dụ có)
Viện Công nghệ thông tinVNU Information Technology InstituteVNU-ITI
Viện Vi sinh vật và Công nghệ sinc họcVNU Institute of Microbiology and BiotechnologyVNU-IMBT
Viện Việt Nam học và Khoa học phát triểnVNU Institute of Vietnamese Studies và Development SciencesVNU-IVIDES
Viện Đảm bảo chất lượng giáo dụcVNU Institute for Education Quality AsuranceVNU-INFEQA
Viện Tin học Pháp ngữVNU Francophone Institute for InformaticsVNU-IFI
Viện trưởngDirector
Phó viện trưởngVice-Director
Phòng chức năngOffice/Division
Trưởng/Phó trưởng phòngHead/Deputy Head of Office/Division
5. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các khoa trực thuộc ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (giờ đồng hồ Anh)Viết tắt (nếu có)
Khoa LuậtVNU School of LawVNU-LS
Khoa Quản trị tởm doanhVNU School of BusinessVNU-HSB
Khoa Sau đại họcVNU School of Graduate StudiesVNU-SGS
Khoa Quốc tếVNU International SchoolVNU-IS
Khoa Y - DượcVNU School of Medicine & PharmacyVNU-SMP
Chủ nhiệm khoaDean
Phó chủ nhiệm khoaVice Dean
Phòng chức năngOffice/Division
Trưởng/Phó trưởng phòngHead/Deputy Head of Office/Division
Sở mônDepartment
Trưởng/Phó trưởng cỗ mônHead/Deputy Head of Department
Center
6. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các trung trung ương nghiên cứu và dịch vụ và các 1-1 vị trực thuộc khác tại ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (giờ Anh)Viết tắt (trường hợp có)
Trung trung ương Hỗ trợ nghiên cứu Châu ÁVNU Asia Research CenterVNU-ARC
Trung vai trung phong Nhân lực quốc tếVNU Center for International ManpowerVNU-CIM
Trung vai trung phong Công nghệ đào tạo và Hệ thống việc làmVNU Center for Education Technology and Career DevelopmentVNU-ETC
Trung chổ chính giữa Đào tạo, Bồi dưỡng giảng viên lý luận chính trịVNU Training Center for Teachers of Political TheoryVNU-TPT
Trung trung khu Nghiên cứu Đô thịVNU Center of Urban StudiesVNU-CUS
Trung tâm Hỗ trợ đào tạo và Phát triển đô thị đại họcVNU Center for Training Services and University City DevelopmentVNU-TSU
Trung trọng tâm Giáo dục Thể chất và Thể thaoVNU Physical Education and Sports CenterVNU-PES
Trung trung khu Giáo dục Quốc phòng và An ninc ĐHQGHNVNU National Defense and Security Training CenterVNU-NDS
Trung trọng điểm Nghiên cứu Biển và ĐảoVNU Center for Sea & Isl& ResearchVNU-SIREC
Trung trung ương Nghiên cứu Tài nguyên ổn và Môi trườngVNU Center for Natural Resources & Environmental StudiesVNU-CRES
Trung tâm Quốc tế nghiên cứu đổi thành toàn cầuVNU International Center for Advanced Retìm kiếm on Global ChangeVNU-ICARGC
Trung trọng tâm Nghiên cứu về Phụ nữVNU Center for Women’s StudiesVNU-CWS
Trung trung tâm Thông tin - Thỏng việnVNU Library and Information CenterVNU-LIC
Trung trọng tâm Phát triển hệ thốngVNU Center for Systems DevelopmentVNU-CSD
Tạp chí Khoa họcVNU Journal of ScienceVNU-JS
Trung vai trung phong Hỗ trợ sinc viênVNU Center for Student ServicesVNU-CSS
Nhà xuất bảnVNU Publishing HouseVNU-PuH
Nhà InVNU Printing HouseVNU-PrH
Ban Quản lý và tiến tới dự ánVNU Project Management and Development UnitVNU-PMU
Văn phòng hợp tác ĐHQGTP Hà Nội và ĐH KyotoVNU Vietphái nam National University, Hanoi – Kyoto University Collaboration OficeVNU-VKCO
Trung tâm ứng dụng Công nghệ thông tinVNU Center for Applied Information TechnologyVNU-CAIT
Trung trọng tâm Truyển thông và Quan hệ Công chúngVNU Center for Mass Communication và Public RelationsVNU-VIMASSCOM
Giám đốc Trung tâm/đối kháng vịDirector
Phó giám đốc Trung tâm/1-1 vịVice Director
Phòng chức năngOffice/Division
Trưởng/Phó trưởng phòngHead/Deputy Head of Office/Division

Xem cục bộ văn bạn dạng về đưa ra quyết định số 3502 /ĐHQGHN-QHQT về khắc tên giao dịch thanh toán thế giới tại đây.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *